
How to use THOUGH / OBWOHL: conversationally
When you use the key word obwohl -
although conversationally, it’s going to turn into aber in German.
Let’s take a
look at some examples:
Although it's raining outside, I'll go cycling.
Obwohl es draußen regnet, werde ich radfahren
gehen.
Conversational:
It's raining outside. I’m going cycling though.
Es regnet, aber ich werde radfahren
gehen.
Although this cake looks good, it tastes awful.
Obwohl der Kuchen
gut aussieht, schmeckt er schrecklich.
Conversational:
This cake looks good. It tastes awful though.
Dieser Kuchen sieht gut aus,
aber er schmeckt schrecklich.
Although I've invited him, he has not come.
Obwohl ich ihn eingeladen habe, ist er nicht gekommen.
Conversational:
I've invited him. He has not come though.
Ich habe ihn eingeladen, aber er
ist (trotzdem) nicht gekommen.
You can add trotzdem to emphasise the fact
that he nevertheless did not come.
Did you notice that the key word although in
English becomes though in conversation and in German obwohl becomes aber.
Although I
have a headache, I’ll not miss my German lesson.
Obwohl ich Kopfschmerzen habe, werde ich meine
Deutschstunde nicht verpassen.
Conversational:
I have a headache. I'll not miss my German lesson though.
Ich habe Kopfschmerzen, aber ich werde trotzdem
meine Deutschstunde nicht verpassen.
Although it’s
raining outside, I’m still going for a walk.
Obwohl es draußen regnet, werde ich spazieren
gehen.
Conversational:
it's raining outside. I'm still going for a walk though.
Es regnet (zwar), aber ich werde (trotzdem)
spazieren gehen.
You can add zwar to emphasise the fact that indeed it is raining but
you're nevertheless going for a walk.
Now it’s your turn.
In the comments below, answer the question.
Can you
make a sentence using “obwohl” and “aber”?
Write a comment